UE i Republika Korei potwierdzają swoje partnerstwo w zakresie kluczowych technologii cyfrowych z korzyścią dla obywateli i gospodarek.
UE i Republika Korei zorganizowały w Brukseli drugie posiedzenie Rady Partnerstwa Cyfrowego. Radzie współprzewodniczyli komisarz ds. rynku wewnętrznego ThierryBreton oraz koreański minister nauki i technologii informacyjno-komunikacyjnych dr Lee Jong-Ho.
Podczas posiedzenia ministerialnego UE i Korea potwierdziły swoje zobowiązanie do współpracy w zakresie kluczowych technologii cyfrowych z korzyścią dla obywateli i gospodarek. Podsumowali postępy poczynione od czasu pierwszego posiedzenia Rady Partnerstwa Cyfrowego i uzgodnili listę kluczowych obszarów dalszej współpracy. UE i Korea uzgodniły, że będą kontynuować współpracę w zakresie półprzewodników, sieci 5G i innych, technologii kwantowych, platform, sztucznej inteligencji (AI), a także cyberbezpieczeństwa, oraz określiły inne obszary współpracy, takie jak łączność sieciowa.
Aby ułatwić realizację tych wspólnych projektów, Komisja i Republika Korei zakończyły wczoraj negocjacje w sprawie stowarzyszenia tego kraju z unijnym programem finansowania badań naukowych i innowacji „Horyzont Europa”.
Najważniejsze wyniki drugiego posiedzenia Rady Partnerstwa Cyfrowego
UE i Republika Korei postanowiły współpracować w zakresie inicjatyw w zakresie badań naukowych i innowacji w dziedzinie półprzewodników. Projekty zostaną wybrane w czerwcu 2024 r. i mają się rozpocząć do końca roku. Partnerzy zapoczątkowali również wspólne Forum Naukowców ds. Półprzewodników UE-Republika Korei, które połączy naukowców. Podkreślili również znaczenie wymiany informacji na temat łańcucha dostaw półprzewodników.
W dziedzinie sieci 5G i 6G UE i Republika Korei ogłosiły zaproszenie do składania wniosków dotyczących zagadnień badawczych w dziedzinie sieci dostępu radiowego (RAN) i technologii 6G. Oczekuje się, że projekty rozpoczną się pod koniec 2024 r.
Po powołaniu grupy ekspertów kwantowej podczas pierwszej Rady Partnerstwa Cyfrowego obie strony określiły również wspólne tematy badawcze, które mogłyby stanowić podstawę wspólnej współpracy badawczej.
Obaj partnerzy uznali również znaczenie ustanowionego w 2023 r. kanału komunikacji na temat sztucznej inteligencji w celu określenia wspólnych podejść oraz zapewnienia wiarygodności i innowacji, w tym w zakresie generatywnej sztucznej inteligencji. Obie strony będą kontynuować wymianę informacji w związku ze szczytem w sprawie bezpieczeństwa sztucznej inteligencji planowanym na maj 2024 r. oraz Światowym Forum ds. Sztucznej Inteligencji zorganizowanym przez Republikę Korei.
W dzisiejszym szybko zmieniającym się i niepewnym świecie UE i Republika Korei podjęły kroki w celu wymiany informacji na temat tendencji w dziedzinie cyberbezpieczeństwa, najlepszych praktyk w zakresie cyfryzacji MŚP oraz współpracy w zakresie normalizacji ICT na forach międzynarodowych w celu promowania ich wspólnej wizji.
Ponadto Komisja Europejska podkreśliła znaczenie współpracy w zakresie łączności. Obejmuje to projekty dotyczące podmorskich połączeń kablowych przez Arktykę w celu zapewnienia wiarygodnych przepływów danych, a także współpracy w zakresie bezpiecznej i odpornej łączności w państwach trzecich.
Kolejne kroki
Kolejną Radę Partnerstwa Cyfrowego zaplanowano na pierwszą połowę 2025 r. w Seulu, aby dokonać przeglądu postępów i podjąć dalsze kroki w celu pogłębienia partnerstwa cyfrowego między UE a Republiką Korei.
UE i Korea są wiodącymi gospodarkami cyfrowymi i strategicznymi partnerami o podobnych poglądach. Podjęliśmy dziś kroki w celu dalszej współpracy w kluczowych obszarach, takich jak półprzewodniki, 5G/6G, cyberbezpieczeństwo, sztuczna inteligencja, platformy internetowe i łączność, a także połączyliśmy siły w zakresie projektów badawczych. Razem możemy promować światowe standardy, wspierać innowacje i konkurencyjność oraz tworzyć dalsze możliwości dla naszych gospodarek.Thierry Breton, komisarz do spraw rynku wewnętrznego
Tekst na tej stronie jest tłumaczeniem maszynowym. Powrót do języka oryginału. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za jakość i dokładność tego tłumaczenia maszynowego.