Juvenes Translatores: warszawianka z nagrodą

Laureatką polskiej edycji konkursu dla młodych tłumaczy została Rozalia Wróblewska z IX Liceum Ogólnokształcącego im. Klementyny Hoffmanowej w Warszawie.

Juvenes Translatores: warszawianka z nagrodą

Sukces młodej adeptki sztuki przekładu pisemnego robi tym większe wrażenie, że – jak wyjaśnia Katarzyna Zúñiga, nauczycielka i opiekunka konkursu w warszawskim liceum – na co dzień Rozalia uczęszcza do klasy o profilu matematyczno-fizycznym.

Tegoroczna odsłona organizowanego przez Komisję Europejską siedemnastego konkursu tłumaczeniowego dla uczniów szkół średnich Juvenes Translatores obfituje w polskie akcenty w kilku innych jeszcze krajach Europy. I tak u naszych zachodnich sąsiadów tryumfował autor tłumaczenia w kombinacji polsko-niemieckiej, a teksty przełożone z języka Mickiewicza i Szymborskiej zdobyły wyróżnienia w Hiszpanii i Irlandii.

W tym roku swoje umiejętności językowe przetestowało 3 056 uczestników, którzy przetłumaczyli tekst między wybranymi przez siebie dwoma z 24 języków urzędowych UE. Spośród 552 dostępnych kombinacji językowych uczniowie z 701 szkół wybrali 155 kombinacji, w tym z języka rumuńskiego na szwedzki czy z czeskiego na duński. Dostępne są już wyniki.

Uczniom pogratulował komisarz do spraw budżetu i administracji Johannes Hahn: – Gratulacje dla 27 zwycięzców konkursu Juvenes Translatores w 2023 r., a także dla wszystkich 3 056 młodych tłumaczy, którzy wzięli udział – wszyscy zwyciężyliście! Lepsze zrozumienie kultur i punktów widzenia drugiej strony jest w dzisiejszych czasach ważniejsze niż kiedykolwiek wcześniej, biorąc pod uwagę wzrost liczby konfliktów i fałszywych informacji. Dzięki umiejętnościom językowym uczycie się znajdować sens i pomagać ludziom pokonywać podziały. Temat tegorocznej edycji konkursu to „zmiany wymagają odwagi”. Został on wybrany z myślą o zbliżających się wyborach europejskich. UE chce, by młodzi ludzie mieli silny głos w Europie, i mam nadzieję, że tego typu inicjatywy zachęcą ich do oddania głosu.

Uczniowie biorący udział w konkursie mieli okazję odkryć świat tłumaczeń. Uczniowie szkoły w Austrii powiedzieli:„Juvenes Translatores to nie tylko konkurs, ale też szansa, by poznać tłumaczenie. To doświadczenie, które pozwoliło nam zrozumieć, jak języki mogą się między sobą różnić, a jednak co do istoty łączyć nas wszystkich”.

Tłumacze z Komisji Europejskiej wybrali 27 zwycięzców, po jednym z każdego kraju UE, oraz 247 uczniów, którzy otrzymali specjalne wyróżnienia za swoje wybitne tłumaczenia. W grupie wyróżnionych znalazło się 11 uczniów z Polski, w tym kolega Rozalii z tej samej klasy o profilu matematyczno-fizycznym.

Ceremonia wręczenia nagród 27 zwycięzcom odbędzie się w Brukseli 21 marca 2024 r.

Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń Pisemnych Komisji Europejskiej organizuje konkurs Juvenes Translatores (z łac. „młodzi tłumacze”) od 2007 r. Inicjatywa finansowana jest w ramach programu Erasmus+, a jej celem jest promowanie tłumaczenia i wielojęzyczności. Udział w konkursie stał się dla wielu uczestników i zwycięzców inspiracją przy wyborze kierunku studiów czy ścieżki zawodowej. Część z nich zdecydowała się na studia przygotowujące do zawodu tłumacza, a niektórzy trafili do departamentu tłumaczeń pisemnych Komisji Europejskiej jako stażyści lub pełnoetatowi tłumacze.

Kontekst

Celem konkursu Juvenes Translatores jest promowanie nauki języków obcych w szkołach oraz przybliżenie młodym ludziom zawodu tłumacza. W konkursie mogą startować 17-letni uczniowie szkół średnich. Odbywa się on w tym samym czasie we wszystkich wybranych szkołach w całej UE.

Wielojęzyczność, a zatem i tłumaczenia, to nieodłączny aspekt UE od czasu założenia Wspólnot Europejskich. Odzwierciedlono to w pierwszym akcie prawnym, przyjętym w 1958 r. (Rada EWG: rozporządzenie nr 1). Od tego czasu do UE przystąpiły nowe kraje, a liczba języków urzędowych wzrosła z 4 do 24.

Zwycięzcy konkursu Juvenes Translatores w roku szkolnym 2023–2024:

KRAJ ZWYCIĘZCAUCZESTNICY
Imię i nazwisko,
kombinacja językowa
Nazwa szkoły,
miejscowość
Liczba szkółLiczba uczniów
BelgiaIness Hamdaoui,EN-NLXaveriuscollege, Borgerhout2096
BułgariaПамела Калпакчиева,EN-BGСУ “Христо Ботев”, Карнобат1780
CzechyMagdalena Ulmanová,EN-CZGymnázium Praha 7, Praha2192
DaniaFalke Lindegaard Hvidtfeldt,DE-DARysensteen Gymnasium, Humlebæk1460
NiemcyTomasz Raes,PL-DEAuguste-Viktoria-Gymnasium Trier (Unesco project school), Trier95369
EstoniaKertu Reimal,EN-ETRapla Gümnaasium, Rapla731
IrlandiaFionnán Ó Coisdealbha,EN-GAColáiste Chroí Mhuire, Galway1358
GrecjaΆννα Παναγιωτάκη,EN-EL5ο Γενικό Λύκειο Ηρακλείου, Ηράκλειο2199
HiszpaniaElenaGómez Rodríguez,EN-ESInternational School SEK-Ciudalcampo, San Sebastián de los Reyes59277
FrancjaJeanne Fenet,EN-FRLycée Général et Technologique Evariste Galois, Sartrouville79369
ChorwacjaDominik Mihaljinec,EN-HRSrednja škola Krapina, Krapina1252
WłochyElisa Zuchelli,EN-ITIIS Galileo Galilei, Crema76358
CyprΑνδρέας Παναγιώτου,EL-ENΛύκειο Κύκκου Πάφου, Πάφος630

 Łotwa
Katrīna Pujate,EN-LVRīgas Centra humanitārā vidusskola, Riga831
LitwaGantas Norvilas Adomkus,EN-LTTelšių Žemaitės gimnazijaTelšiai1146
LuksemburgLena Kraus,EN-DEAthénée de Luxembourg, Luxembourg630
WęgryLászló Mátyás Kovács,EN-HUNyíregyházi Zrínyi Ilona Gimnázium és Kollégium, Nyíregyháza2190
MaltaAmy Pullicino,EN-MTDe la salle sixth form, Birgu622
HolandiaPieter Geerse,EN-NLEmmauscollege, Rotterdam2890
AustriaClara Bonelli,FR-DEFranziskus GYM Wels, Wels1981
PolskaRozalia Wróblewska,EN-PLIX Liceum Ogólnokształcące im. Klementyny Hoffmanowej, Warszawa52211

 Portugalia
João Francisco Cardoso Fontes,EN-PTColégio de Nossa Senhora da Assunção, Anadia2194
RumuniaMatei Abălaru,EN-ROColegiul Național Mircea cel Bătrân, Constanța33160
SłoweniaHelena Obid,EN-SLGimnazija Jurija Vege Idrija, Idrija835
SłowacjaSára Mária Hollaarová,NL-SKCirkevné gymnázium Štefana Mišíka, Spišská Nová Ves1463
FinlandiaAdele Kujansivu,EN-SVKarleby svenska gymnasium, Karleby1458
SzwecjaIvar Lasses,EN-SVTumba gymnasium, Tumba2074
RAZEM7013056

* Liczba uczestniczących szkół z każdego kraju UE jest równa liczbie posłów tego kraju w Parlamencie Europejskim. Szkoły zostały wybrane losowo przez komputer.

Więcej informacji:

Ogłoszenie konkursu

Juvenes Translatores na Instagramie

@translatores