Tak wielojęzyczna instytucja, jak Unia Europejska potrzebuje wysoko wykwalifikowanych tłumaczy, aby praca wszystkich organów odbywała się w płynny sposób. Jako tłumacz masz niepowtarzalną szansę wspierać i wzmacniać wielojęzyczną komunikację w Europie oraz pomagać obywatelom w zrozumieniu unijnego prawodawstwa.
Aby ubiegać się o to stanowisko, należy posiadać następujące umiejętności językowe:
doskonała znajomość języka konkursu (C2);
bardzo dobra znajomość języka angielskiego, francuskiego lub niemieckiego (C1); i
bardzo dobra znajomość innego języka urzędowego UE (C1).
Musisz również posiadać:
co najmniej 3-letnie ukończone studia wyższe, potwierdzone dyplomem;
Obywatelstwo UE.
Chociaż doświadczenie zawodowe nie jest wymagane wcześniejsze doświadczenie jako tłumacz będzie dodatkowym atutem.
Jak również zapewnienie wsparcia i pomocy na relokację dla nowych pracowników, natomiast instytucje UE oferują również kompleksowy pakiet wynagrodzeń, w tym emeryturę i ubezpieczenie zdrowotne.